迪斯尼去死
声明:此文极度偏激,不喜勿入,特别是迪斯尼粉丝们
Secondly,that by giving UA the rights to his fantastical series,Tolkien was avoiding the dreaded clutches of Disney,a studio whose recourse to cutesiness worried the author,particularly with regard to The Hobbit,a tale filled with tiny creatures,talking animals – including the evil dragon Smaug the Magnificent – and songs;ingredients sure to attract Uncle Walt.
第二,托尔金希望借此来断绝迪斯尼的不断的骚扰:因为《霍比特人》里有多种多样甚至还会说话的生物——尤其是有一条贪财的恶龙斯毛戈——甚至还有几首动听的歌曲,这些元素肯定引起了沃尔特·迪斯尼大叔相当大的兴趣。但托尔金觉得迪斯尼是一家矫揉造作、装腔作势的的工作室,他担心他们会毁了他的作品。
from Empire
今天在翻译Empire四月的Hobbit专栏时的意外惊喜,鉴于我一直BS迪斯尼,然后发现托爷爷跟我有相同的态度实在是万幸。同时也得感谢托爷爷的坚持,如果The Hobbit的版权真的被卖给了迪斯尼,我斗胆想象了一下,大概是这样的:
开场Bag End,Bilbo和Gandalf在”Good Morning”"What do you mean by GOOD MORNING”的歌声中拉开了序幕。
一行人在路上像春游似地边走边唱……遇到三个巨人不过小意思
Boern彻底被发好人卡,免费提供餐饮住宿和坐骑,因为实在分不开身才不能陪他们去The Lonely Mountain
Mirkwood肯定被改造成奇妙的美妙森林,连蜘蛛似乎都不那么可怕了
吝啬的Thranduil肯定也被河蟹得大方好客,抓住他们只是一个小误会,但是最后释然
Lake town的人们肯定是自愿帮助他们杀死巨龙,最后再同心协力一场轰轰烈烈但有惊无险的五军大战
Happy ending怎么能少呢,Bilbo衣锦还乡,受到the Shire广大人民群众的热烈欢迎
好了,我得停了……教皇已经呕得不成样子了。
Tolkien would have been discouraged indeed had he known that worse was still to come, for Walt Disney would do more damage to the tales than all Victorian editors put together
总而言之:
1.托爷爷讨厌迪斯尼
2.我讨厌迪斯尼
3.迪斯尼去死吧,有多远死多远








最新评论